转眼之间,又快到毕业季,找实习找工作,应届学子的就业问题一直受到社会关注。今天我们一起来学习一下有关就业方面的英语表达吧。
1.提高就业质量和人民收入水平。(中共全国代表大会报告-634)
Improving the quality of employment and raising incomes.
2.就业是最大的民生。(中共全国代表大会报告-635)
Employment is pivotal to people’s wellbeing.
3.要坚持就业优先战略和积极就业政策,实现更高质量和更充分就业。(中共全国代表大会报告-636)
We must give high priority to employment and pursue a proactive employment policy, striving to achieve fuller employment and create better quality jobs.
4.大规模开展职业技能培训,注重解决结构性就业矛盾,鼓励创业带动就业。(中共全国代表大会报告-637)
We will launch vocational skills training programs on a big scale, give particular attention to tackling structural unemployment, and create more jobs by encouraging business startups.
5.提供全方位公共就业服务,促进高校毕业生等青年群体、农民工多渠道就业创业。(中共全国代表大会报告-638)
We will provide extensive public employment services to open more channels for college graduates and other young people as well as migrant rural workers to find jobs and start their own businesses.
6.完善促进就业、以创业带动就业的政策,落实最低工资制度。(政府工作报告-3072)
We improved our policy to stimulate and expand employment by encouraging business startups, and enforced the minimum wage system.
7.实行更加积极的就业政策,把促进增长与扩大就业、改善民生紧密结合起来,让人民群众共享改革发展的成果。(政府工作报告-3192)
We will implement an even more proactive employment policy and closely integrate efforts to stimulate growth with efforts to expand employment and improve people's lives in order to ensure that all of the people share in the fruits of reform and development.
8.大范围实施调整振兴产业规划,提高国民经济整体竞争力;大力推进自主创新,加强科技支撑,增强发展后劲;大幅度提高社会保障水平,扩大城乡就业,促进社会事业发展。(政府工作报告-3197)
We will also implement a massive plan to adjust and reinvigorate industries to raise the overall competitiveness of the economy; vigorously promote independent innovation and provide scientific and technological support to increase the sustaining power of development; and significantly increase social security benefits, expand urban and rural employment and promote development of social programs.
9.一是把促进高校毕业生就业放在突出位置。(政府工作报告-3455)
First, we will give high priority to facilitating the employment of university graduates.
10.高校毕业生到城乡基层社会管理和公共服务岗位就业,给予社会保险和岗位补贴; (政府工作报告-3456)
Graduates who take jobs in public administration and public services at the community level in urban and rural areas will receive social security benefits and position subsidies.
© 版权所有 2018-2025 新时代中国特色话语大数据平台 山东建筑大学